“直入主题,我喜欢。”

        图尔基·阿尔-谢赫过于直白的开场,让米克-贾格尔有些猝不及防。这位英伦老人看了看Dr.Dre,又看了看韩易,最后将视线投回至图尔基。他那本就如东非大裂谷般宽广的薄唇,张得更开了一些。松弛苍老的脸颊两侧,亦随之浮现出了数道深刻的岁月年轮。

        再是精神矍铄,再是摇滚不朽,带着六十年代走进新世纪的米克-贾格尔,也逃不过时光的侵蚀。

        “Manofproductivity,Sheikh。”

        “这里的每个人都有极为忙碌的日程,我只是想要帮大家省点时间而已——这是我一贯的行事风格。”

        图尔基·阿尔-谢赫扶着轮廓饱满的腹部,豪迈地笑了两声。

        “而我非常尊重这样的人。”米克-贾格尔微笑颔首,打趣道,“毕竟我的时间也不多了。”

        “你还有很多年的路要走。”图尔基扬起手臂,表情温和、友善而又热情,“贾格尔先生,你看起来像雄狮一样健壮。”

        “但我记得一句阿拉伯谚语。”米克-贾格尔用手点了点自己的太阳穴,“‘做一只自由的狗,胜过做一只困在牢笼里的狮子’。我现在就是被困住了——被我的年龄,和我的身体。”

        “博学多才。”图尔基轻声赞叹了一句,“你说的非常正确,但是别忘了,我们阿拉伯人还有一句谚语,‘死亡害怕他,因为他有一颗雄狮的心’。”

        “这我就不知道了,也许吧。”米克-贾格尔耸耸肩,笑道,“毕竟那次巡演进行了两年,总共演了140……150场左右。”

        内容未完,下一页继续阅读